What touched me most during the course of this work was the difference in points of view depending on the profiles: the youngest profiles have much less down-to-earth expectations than the older ones.
The project is important because we can see the different intergenerational issues on which Brussels (with a capital B to refer to the city in general) could work to improve the lives of its inhabitants.
Ce qui m'a le plus touché au cours de ce travail, c'est la différence de point de vue des différents profils, les profils les plus jeunes ont des attentes beaucoup moins terre à terre et plus larges que les plus âgés.
Le projet est important car on voit les différentes problématiques intergénérationnelles sur lesquelles Bruxelles (avec un grand B pour parler de la ville en général) pourrait travailler pour améliorer la vie de ses habitant·es.
Wat me het meest raakte tijdens dit werk was het verschil in standpunten naargelang de profielen: de jongste profielen hebben veel minder nuchtere verwachtingen dan de oudere.
Het project is belangrijk omdat we de verschillende intergenerationele kwesties kunnen zien waaraan Brussel (met een hoofdletter B om te verwijzen naar de stad in het algemeen) zou kunnen werken om het leven van haar inwoners te verbeteren.