Fr
En
Nl

Gloria Kamba

1996

Birth year :

Année de naissance:

Geboortejaar:

Exchanging with the interviewees and getting to know their stories contributed to very rich exchanges. Discovering each other's rituals and habits. Realizing that we live in the same city, but differently. It's a very interesting mix of cultures.

This project is important for Brussels, because it has enabled the people of the city to make their voices heard and give their point of view. With the expectations and comments of its inhabitants, Brussels can be improved.

L'échange avec les interviewé·es, connaître leur histoire a contribué à avoir des échanges très riches. Découvrir les rites et habitudes de chacun. Réaliser qu'on vit dans la même ville, mais différemment. Ce mélange de culture est très intéressant.

Ce projet est important pour Bruxelles car il a permis au Bruxellois·es de faire entendre leur voix et de donner leur point. Avec les attentes et remarques de ses habitant·es, Bruxelles pourra être améliorée.

Het uitwisselen met de geïnterviewden en het leren kennen van hun verhalen droegen bij aan een aantal zeer rijke uitwisselingen. Het ontdekken van elkaars rituelen en gewoonten. Realiseren dat we in dezelfde stad wonen, maar op verschillende manieren. Deze mix van culturen is erg interessant.

Dit project is belangrijk voor Brussel omdat het de Brusselaars in staat heeft gesteld hun stem te laten horen en hun standpunt te geven. Met de verwachtingen en opmerkingen van de inwoners kan Brussel verbeterd worden.

Gloria Kamba