Astrid Begenyeza
Birth year :
Année de naissance:
Geboortejaar:
What touched me most during the course of this work was the incredible cultural and linguistic diversity to be found in Brussels.
This project is of crucial importance for Brussels, as it provides a platform for storytelling and understanding the city's many facets. Brussels is much more than just a European metropolis; it's a veritable crossroads of cultures, languages and life experiences. This project gives the people of Brussels the opportunity to tell their personal stories, share their unique perspectives and express their emotional connection with the city.
Ce qui m'a le plus touché au cours de ce travail est l'incroyable diversité culturelle et linguistique que l'on trouve à Bruxelles.
Ce projet est d'une importance cruciale pour Bruxelles car il offre une plateforme pour la narration et la compréhension des multiples facettes de la ville. Bruxelles est bien plus qu'une simple métropole européenne; elle est un véritable carrefour de cultures, de langues et d'expériences de vie. Ce projet donne aux Bruxellois.es l'occasion de raconter leurs histoires personnelles, de partager leurs perspectives uniques et d'exprimer leur lien émotionnel avec la ville.
Wat me het meest raakte tijdens dit werk was de ongelooflijke culturele en taalkundige diversiteit die in Brussel te vinden is.
Dit project is van cruciaal belang voor Brussel omdat het een platform biedt om de vele facetten van de stad te vertellen en te begrijpen. Brussel is veel meer dan een Europese metropool; het is een waar kruispunt van culturen, talen en levenservaringen. Dit project geeft de Brusselaars de kans om hun persoonlijke verhalen te vertellen, hun unieke perspectieven te delen en hun emotionele band met de stad uit te drukken.